Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. mt46
6. kvg55
7. wonder
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. deathmetalverses
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. mt46
6. kvg55
7. wonder
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. deathmetalverses
Най-популярни
1. shtaparov
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. vidima
8. dobrota
9. ambroziia
10. donkatoneva
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. vidima
8. dobrota
9. ambroziia
10. donkatoneva
Най-активни
1. sarang
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. iw69
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. iw69
Постинг
09.10.2013 11:29 -
КРАСИВАТА ДАМА БЕЗ МИЛОСТ - LA BELLE DAME SANS MERCI - ДЖОН КИЙТС
КРАСИВАТА ДАМА БЕЗ МИЛОСТ
О, ЩО ТИ ЛИПСВА, БЛЕДЕН РИЦАР,
ДЕ СКРЪБНО ТВОЯТ ВЗОР СЕ РЕЙ?
ПОВЯХНАХА ТРЕВИ И ПТИЦА
В ЛЕСА НЕ ПЕЙ.
О, ЩО ТИ ЛИПСВА, БЛЕДЕН РИЦАР,
ТАКА САМИН, ОТ СКРЪБ ТЕРЗАН?
НАСТАНА ЕСЕН, ВСЕКИ ПЛОД Е
В ПОЛЕТО ОБРАН.
БЯЛ КРИН, В РОСА ОТ СТРАХ И ТРЕСКА,
ВЪРХУ ЧЕЛОТО ТИ ЦЪФТИ,
А НА СТРАНИТЕ - БЛЕДНА РОЗА
БЕЗ ЦВЯТ ПОЧТИ.
ДАЛЕЧ ЕДНА ДЕВОЙКА СРЕЩНАХ,
ТЪЙ ХУБАВА - И САМО ЧАР,
С КОСИ ВЪЛНИСТИ, С ЛЕКА СТЪПКА,
ОЧИТЕ ЖАР.
ВЕНЕЦ ОТ РОЗИ АЗ Й СПЛЕТОХ,
В СЪРЦЕТО СИ СГРАДИХ Й ТРОН;
ТЯ ГЛЕДАШЕ МЕ ТЪЙ ЛЮБОВНО,
И С НЕЖЕН ТОН.
ПРИ СЕБЕ СИ НА КОНЯ ВЗЕХ Я,
И ВЕЧЕ ГЛУХ БЯХ, ЗА СВЕТА;
ВЪРВЯХ ТАКА - ВЪЛШЕБНИ ПЕСНИ
МИ ПЕЙШЕ ТЯ.
ТЯ СЛАДКИ КОРЕНИ МИ ДАДЕ,
ДИВ МЕД И МАННА; С НЕЖЕН ГЛАС
НА СТРАНЕН ГОВОР ТЯ МИ РЕЧЕ:
ТЕБ ЛЮБЯ АЗ!
ТЯ В СВОЙТА ПЕЩЕРА МЕ ВВЕДЕ,
И ТАМ БЕЗУМНО ЗАРИДА -
И ТАМ БЕЗУМНО АЗ ЦЕЛУВАХ
ОЧИ, УСТА.
ТАМ С ТИХИ ПЕСНИ ТЯ ПРИСПА МЕ.
И СЪН ВИДЯХ - АХ, СЪН ПРОКЛЕТ!
И ТОЗ ПОСЛЕДЕН СЪН СЪНУВАМ
АЗ НАВРЕД.
ЦАРЕ, КНЯЗЕ И ВОИНИ БЛЕДНИ
ТАМ ВИДЯХ - СТРАХ, ЛИЦА, ОМРАЗИ;
ТЕ ВИКАХА МИ: В ПЛЕН СИ ТИ У
LA BELLE DAME SANS MERCI.
ТАМ ВИДЯХ ЛЕДНИ УСТНИ В МРАКА,
ОЧИ РАЗЗИНАТИ - БЕЗ ЗВУК -
И АЗ СЪБУДИХ СЕ - ЕТО
ДНЕС САМ СЪМ ТУК.
ЗАТУЙ СЕГА БЛУЖДАЯ БЛЕДЕН,
И В БОЛКА ПОГЛЕДА ТЪМНЕЙ;
УВЯХНАХА ТРЕВИ И ПТИЦА
В ЛЕСА НЕ ПЕЙ.
Превод от английски:
Гео Милев
О, ЩО ТИ ЛИПСВА, БЛЕДЕН РИЦАР,
ДЕ СКРЪБНО ТВОЯТ ВЗОР СЕ РЕЙ?
ПОВЯХНАХА ТРЕВИ И ПТИЦА
В ЛЕСА НЕ ПЕЙ.
О, ЩО ТИ ЛИПСВА, БЛЕДЕН РИЦАР,
ТАКА САМИН, ОТ СКРЪБ ТЕРЗАН?
НАСТАНА ЕСЕН, ВСЕКИ ПЛОД Е
В ПОЛЕТО ОБРАН.
БЯЛ КРИН, В РОСА ОТ СТРАХ И ТРЕСКА,
ВЪРХУ ЧЕЛОТО ТИ ЦЪФТИ,
А НА СТРАНИТЕ - БЛЕДНА РОЗА
БЕЗ ЦВЯТ ПОЧТИ.
ДАЛЕЧ ЕДНА ДЕВОЙКА СРЕЩНАХ,
ТЪЙ ХУБАВА - И САМО ЧАР,
С КОСИ ВЪЛНИСТИ, С ЛЕКА СТЪПКА,
ОЧИТЕ ЖАР.
ВЕНЕЦ ОТ РОЗИ АЗ Й СПЛЕТОХ,
В СЪРЦЕТО СИ СГРАДИХ Й ТРОН;
ТЯ ГЛЕДАШЕ МЕ ТЪЙ ЛЮБОВНО,
И С НЕЖЕН ТОН.
ПРИ СЕБЕ СИ НА КОНЯ ВЗЕХ Я,
И ВЕЧЕ ГЛУХ БЯХ, ЗА СВЕТА;
ВЪРВЯХ ТАКА - ВЪЛШЕБНИ ПЕСНИ
МИ ПЕЙШЕ ТЯ.
ТЯ СЛАДКИ КОРЕНИ МИ ДАДЕ,
ДИВ МЕД И МАННА; С НЕЖЕН ГЛАС
НА СТРАНЕН ГОВОР ТЯ МИ РЕЧЕ:
ТЕБ ЛЮБЯ АЗ!
ТЯ В СВОЙТА ПЕЩЕРА МЕ ВВЕДЕ,
И ТАМ БЕЗУМНО ЗАРИДА -
И ТАМ БЕЗУМНО АЗ ЦЕЛУВАХ
ОЧИ, УСТА.
ТАМ С ТИХИ ПЕСНИ ТЯ ПРИСПА МЕ.
И СЪН ВИДЯХ - АХ, СЪН ПРОКЛЕТ!
И ТОЗ ПОСЛЕДЕН СЪН СЪНУВАМ
АЗ НАВРЕД.
ЦАРЕ, КНЯЗЕ И ВОИНИ БЛЕДНИ
ТАМ ВИДЯХ - СТРАХ, ЛИЦА, ОМРАЗИ;
ТЕ ВИКАХА МИ: В ПЛЕН СИ ТИ У
LA BELLE DAME SANS MERCI.
ТАМ ВИДЯХ ЛЕДНИ УСТНИ В МРАКА,
ОЧИ РАЗЗИНАТИ - БЕЗ ЗВУК -
И АЗ СЪБУДИХ СЕ - ЕТО
ДНЕС САМ СЪМ ТУК.
ЗАТУЙ СЕГА БЛУЖДАЯ БЛЕДЕН,
И В БОЛКА ПОГЛЕДА ТЪМНЕЙ;
УВЯХНАХА ТРЕВИ И ПТИЦА
В ЛЕСА НЕ ПЕЙ.
Превод от английски:
Гео Милев
Вълнообразно
Защо не приемам тематиката Автохтонизъм
© Къде се врете бе, идиоти?!
На кой българин Сталин се е молил
© Къде се врете бе, идиоти?!
На кой българин Сталин се е молил
Няма коментари